Aprenda fazer deposito no ATM

Quem nunca teve que ir fazer um depósito no banco e precisou chamar a atendente para vos ajudar? Pois é, aquela fila esperando enquanto a atendente tenta de ensinar a fazer aquele ” bendito ” depósito.

Que tal quebrarmos esse “block” e tentarmos fazermos por conta prórpria? Eu prometo à vocês que não vai ser tão difícil quanto imaginava, então chega de enrolação e vamos para o passo a passo!

OPA, espere um momento ! Antes de começarmos , anotem todos os dados necessários para fazer o depósito desejado, como: nome do banco, nome da agência, tipo de conta, número da conta e o nome do destinatário. Agora sim , VAMOS LÁ !

Para explicação faremos um depósito utilizando o ATM do banco SHIMADAKAKEGAWA SHIN’YO KINSHA para a seguinte conta, MITSUBISHI UFJ GINKO, agência (filial) de HONTEN, destinatário HONDA FINANCE.


Tela inicial , IRASSHAIMASSE !

Escolha uma das opções , nesse caso お振込み (OFURIKOMI) = Depósito.

TELA 2 – MENSAGEM !

Esse caixa eletrônico opera com quantia de até 100 mil ienes por vez.
Em caso de operação acima de 100 mil ienes, diriga-se ao balcão de atendimento. Se concorda , confirme !

TELA 3

Escolha a forma de depósito, 現金 (GENKIN) = dinheiro.

TELA 4

Escolha a forma de destinatário, 都度入力 (TSUDO NYUURYOKU)= preencher todas a vezes.

TELA 5

Nessa etapa , caso deseja fazer o registro do cartão com os dados da conta do destinatário.

Escolha a opção 振込 (FURIKOMI KAADOO) = cartão de depósito.

TELA 6

Escolha a opção 振込先金融機関 (FURIKOMISAKI KIN’YUKIKAN) = nome do banco do destinatário.

TELA 7

Escolher a divisão da instituição financeira do destinatário, nesse exemplo escolhemos 銀行 (GINKO). Alguns exemplos:
  • 浜松いわた信用金車 (HAMAMATSUIWATA SHIN’YO KINSHA )
  • 島田掛川信用金庫 (SHIMADAKAKEGAWA SHIN’YO KINSHA)
  • 静岡銀行 (SHIZUOKA GINKO)
  • 三菱UFJ銀行 (MITSUBISHI UFJ GINKO)

TELA 8

Escolher a inicial do nome do banco, no exemplo ao lado escolhemos a inicial (MI).
Podemos ver que o prefixo 銀行 (GINKO) que escolhemos, anteriormente, já aparece digitado no campo de preenchimento.
Nota-se também que o alfabeto em katakana existem alguns ideogramas faltando, isso acontece porque o sistema de busca excluir automaticamente as iniciais que não possui o prefixo GINKO.

Tela 9

Escolher o nome do banco, no exemplo MITSUBISHI UFJ GINKO.
Com os atalhos proporcionados pelo do sistema fica mais fácil de encontrarmos o nome do banco desejado.

Tela 10

Escolher a inicial do nome da agência (filial), no exemplo escolhemos a inicial (HO).

Tela 11

Escolher a agência (filial), no exemplo 本店(HONTEN).
Mesmo que não leia kanji, através da comparação visual fica fácil de identificar a opção desejada.

Tela 12

Escolher a opção 口座番号 (KOUZA BANGOU) = número da conta .

Tela 13

Escolher o tipo de conta, no exemplo 普通(FUTSUU).

Tela 14

Digitar o número da conta e depois pressionar 確認 (KAKUNIN) = confirmar.

Tela 15

Escolher a opção 依頼人名(IRAIJINMEI) = nome do cliente , ou seja o nome do remetente.

Tela 16

Digitar o nome do remetente e depois pressionar 確認 (KAKUNIN) = confirmar.

Tela 17

Escolher a opção 電話番号(DENWA BANGO) = número de telefone.

Tela 18

Digitar o número de telefone e depois pressionar 確認 (KAKUNIN) = confirmar.

Tela 19

Escolher a opção 振込金額 (FURIKOMI KINGAKU) = valor de depósito.

Tela 20

Digitar o valor desejado de depósito e depois presionar a tecla (EN).

Tela 21

Estamos quase lá, nessa etapa conferir o valor de depósito e depois pressionar 確認 (KAKUNIN) = confirmar.

Tela 22

Conferir o destinatário e o valor total a ser depositado e depois pressionar 確認 (KAKUNIN) = confirmar.

Tela 23

Última etapa retirar o recibo e o cartão de depósito e sentir orgulhoso por ter conseguido fazer um depósito em um caixa eletrônico japonês.

Viu, como não é tão complicado? E da próxima vez que for fazer um depósito na mesma conta não precisará fazer tudo novamente, só usar o cartão de depósito.

Espero que tenham gostado do passo a passo de como se fazer um depósito no caixa eletrônico, e na próxima farei um passo a passo de como fazer o depósito utilizando o cartão de depósito.
Se esse post te ajudou e foi útil , deixe seu feedback no setor de comentários com críticas, sugestões para que possamos estar sempre melhorando e evoluindo.

Aprenda a fazer a renovação do próprio visto

Em tempo de recessão econômica e queda de serviço precisamos economizar, não é mesmo? Então, que tal começar aprendendo a renovar o próprio visto?

Normalmente quando você solicita a renovação do visto por uma empresa especializada têm suas vantagens, como : comodidade, tranquilidade, garantia, etc. Porém, há um preço a se pagar pelo serviço prestado, que varia de 10 mil yenes à 18 mil ienes em média dependendo do tipo de visto que foi solicitado.

Muitas pessoas com quem converso, sempre têm os mesmo questionamentos, como por exemplo:

E se faltar algum documento, o que eu vou fazer ?

E se meu visto não sair ?

Eu não falo japonês, se caso me perguntarem alguma coisa ?

Não escrevo japonês, como vou preencher o formulário de requerimento ?

Precisamos descontruir algumas ideias que nossa comunidade contruiu ao longo dos anos, há tempos que passamos de residente de longo prazo para residente permanente por mais que muitas pessoas não possuem o visto permanente, entretanto, residem aqui há pelo menos uma década.

Uma das coisas mais importante na hora da separação dos documentos é sem dúvida a organização , por isso vou listar abaixo uma forma simples de separação dos documentos necessários com explicação, bora lá!

Documentos necessários:

1. Documentos que comprovam a descendência por ordem cronológica:

Nissei (二世) – Segunda geração

  • Koseki Touhon (戸籍謄本)
  • Certidão de casamento dos pais ( caso não conste no Koseki Touhon)
  • Certidão de nascimento ( solicitante)

Sansei (三世) – Terceira geração

  • Koseki Touhon (戸籍謄本)
  • Certidão de casamento dos avós ( caso não conste no Koseki Touhon)
  • Certidão de nascimento (pai ou mãe)
  • Certidão de casamento dos pais
  • Certidão de nascimento (solicitante)

Yonsei (四世) – Quarta geração

  • Koseki Touhon (戸籍謄本)
  • Certidão de casamento dos bisavós ( caso não conste no Koseki Touhon)
  • Certidão de nascimento (avô ou avó)
  • Certidão de casamento dos avós
  • Certidão de nascimento (pai ou mãe)
  • Certidão de casamento dos pais
  • Certidão de nascimento (solicitante)

Haiguusha (配偶者) – Cônjuge

  • Certidão de casamento
  • Todos os documentos do cônjuge descendente (de acordo com a geração)

Todos os documentos citados acima podem ser cópias ou originais, e devem estar anexado com a tradução para o japonês, exceto o Koseki Touhon que é de origem japonesa.

Cônjuge de descendente precisa apresentar todos os documentos que comprovam a descedência do esposo(a) e a certidão de casamento ( Cuidado, dependendo da situação podem solicitar que a certidão de casamento esteja no prazo de validade de 6 meses). O restante dos documentos são os mesmos para todos.

A validade dos documentos de acordo com alguns meios de comunicações, necessita estar no prazo de 6 meses, porém ao renovar nunca me pediram as cópias originais dos documentos, e muito menos que estivessem dentro do prazo de validade de 6 meses.

Mas como varia de acordo com cada caso, recomendo que dê entrada 2 meses antes do vencimento do visto para que tenha tempo suficiente para fazer o pedido do documento caso seja solicitado.

2. Documentos que comprovam renda e moradia:

  • Atestado de residência ( Juminhyou) *
  • Comprovante de Renda ( Shotoku Kazei Shomeisho )*
  • Comprovante de pagamento de imposto (Nozei Shomeisho)*
  • Atestado de trabalho ( Zaishoku Shomeisho) , emitido pela fábrica ou empreiteira

Atestado de residência – em nome de todos os membros que moram junto.( ZEN’IN)

Comprovante de renda – referente ao último ano fiscal.

Comprovante de pagamento de imposto – referente ao último ano fiscal, há caso que solicitam referente aos dois últimos anos.

* Documentos emitidos pela prefeitura , custam em média 300 ienes por via.

3. Documentos de identidade:

  • Zairyuu Kaadoo
  • Passaporte
  • Carteirinha do seguro-saúde

Zairyuu Kaadoo – retêm no momento de dar entrada para tirar cópia e entregam no fim do processo.

Passaporte – retêm, fazem a identificação facial e entregam no fim do processo, muitas pessoas renovam o passaporte apenas para solicitação do visto, não é obrigatória a renovação, porém é aconselhável pela imigração que tenha o passaporte em dia para caso precise viajar com urgência.

Seguro de saúde – no caso de não estar inscrito no seguro de saúde, não é necessário apresentar, mas dependendo da situação pode influenciar no tempo de permanência do visto.

4. Formulários e outros:

Veja também!

Como preencher o formulário de renovação do visto japonês

Os formulários podem ser retirados diretamente na imigração.

5. Avalista ( Hoshounin)

  • Atestado de residência ( Juminhyou)
  • Comprovante de Renda ( Shotoku Kazei Shomeisho )
  • Comprovante de pagamento de imposto (Nozei Shomeisho)
  • Atestado de trabalho ( Zaishoku Shomeisho) , emitido pela fábrica ou empreiteira
  • Formulário de certificado de garantia ( Mimoto Hoshousho) (baixar arquivo em japonês) (baixar arquivo em inglês)

Se o avalista for uma pessoa física, apresentar todos os documentos acima, caso o avalista for uma empresa ou empreiteira apresentar apenas a carta de garantia emitido pela empresa.

Abaixo um check list com os documentos necessários em pdf para baixar e facilitar na hora da separação dos documentos.

Modelo do hagaki ( foto ao lado)

No momento da entrega dos documentos, o solicitante receberá um cartão postal resposta (hagaki) em branco, deverá preencher com o nome e endereço completo em japonês ou romaji. O hagaki será entregue em forma de notificação no endereço desejado com as seguintes informações: número do processo, data limite de retirada, documentos que precisa levar e valor.

O que precisa levar para retirar o visto:

Passaporte

Zairyuu Kaadoo

Shuunyuu Inshi (selo) no valor especificado no hagaki

Certificado de pagamento da taxa ( baixar arquivo )

Hagaki (notificação)

O selo é vendido em todos os correios do Japão, até a data que esse post foi publicado o valor do visto simples > 4.000 ienes e o visto permanente > 8.000 ienes.